Demo ansehen

Lokalisierung einer Website 2023


Verity Hartley von LanguageWireVerity Hartley, Marketing Specialist, LanguageWire ||°Lesedauer:°3 Minuten

Die Website-Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung Ihrer Website an ein bestimmtes lokales Publikum oder eine Zielgruppe. Dazu kann es erforderlich sein, den Inhalt der Website in eine andere Sprache zu übersetzen und die Website besser an die Kultur vor Ort anzupassen.

In diesem Artikel untersuchen wir die Bedeutung der Website-Lokalisierung und betrachten die wichtigsten Teile eines Projekts, um sicherzustellen, dass Ihre lokalisierte Website Ihre Zielgruppe wirkungsvoll erreicht.

Die Bedeutung der Website-Lokalisierung

In der heutigen globalisierten Welt, in der alles online erreichbar ist, sind Unternehmen häufiger in mehreren Ländern und Regionen tätig. Dadurch wächst das Bedürfnis, sich gegenseitig besser zu verstehen, nicht nur durch Sprache, sondern auch durch kulturelles Verständnis. Wir können sogar Variationen derselben Sprache sprechen, aber dennoch sehr unterschiedlich leben.

Für Unternehmen ist es wichtig, eine Website zu haben, die mit einem globalen Publikum kommunizieren kann. Eine nicht lokalisierte Website kann potenzielle Kunden in anderen Ländern abschrecken, da sie für sie möglicherweise nicht zugänglich oder relevant ist.

Die Lokalisierung einer Website kann Unternehmen dabei helfen, neue Märkte zu erschließen und ihre Reichweite zu vergrößern. Sie kann auch dabei helfen, bestehende Kunden im Ausland besser zu bedienen, indem ihnen eine Website zur Verfügung gestellt wird, auf die sie leicht zugreifen und die sie leicht verstehen können.

Darüber hinaus kann die Website-Lokalisierung Unternehmen dabei helfen, Vertrauen und Glaubwürdigkeit bei ihren internationalen Kunden aufzubauen. Kunden vertrauen eher auf ein Unternehmen, das sich die Zeit nimmt, mit ihnen in ihrer eigenen Sprache zu sprechen und ihre lokalen Gepflogenheiten und Erwartungen zu kennen.

Der Prozess der Lokalisierung einer Website

Wie geht man bei der Lokalisierung einer Website also vor? Es ist kein einfaches Projekt und erfordert wesentliche sowohl inhaltliche als auch technische Änderungen an Ihrer bestehenden Website.

In diesem Artikel befassen wir uns nur mit einigen wichtigen Schritten eines Projekts zur Website-Lokalisierung. Wenn Sie tiefer in die Materie eintauchen möchten, sollten Sie unsere Schritt-für-Schritt-Checkliste herunterladen, die Sie durch den Prozess führt.

Hier sind die wichtigsten Schritte eines Website-Lokalisierungsprojekts.

Identifizieren Sie Ihre Zielgruppe

Der erste Schritt bei der Lokalisierung einer Website besteht darin, die Länder und Regionen zu identifizieren, in denen Sie Kund:innen erreichen möchten. Dies können globale Märkte oder neue Sprachgruppen in bestehenden Märkten sein.

Erstellen Sie eine Liste darüber, wen Ihre Website erreichen könnte, um festzustellen, in welche Sprachen Sie Ihre Website übersetzen und welche kulturellen Unterschiede Sie verstehen sollten.

Übersetzung des Contents

Sobald Sie Ihre Zielgruppe identifiziert haben, können Sie darüber nachdenken, wie Ihr Content in verschiedenen Sprachen funktionieren wird. Sie müssen überlegen, was geändert, was entfernt und welche zusätzlichen Inhalte in der Zielsprache erstellt werden sollten.

Einige Inhalte, an deren Übersetzung sie vielleicht nicht gedacht haben, sind Ihre gezielten Keywords. Auch diese werden sich ändern, wenn Sie versuchen, Unternehmen auf globalen Märkten anzusprechen. Stellen Sie daher sicher, dass Sie mit einem SEO-Experten sprechen, der weiß, wie Sie Ihre Website für internationale Suchmaschinenvorbereiten.

Menschliche Fachkompetenz ist dabei ein wichtiger Teil des Prozesses. Es ist wichtig, sich von professionellen Übersetzern beraten zu lassen, die Muttersprachler der Zielsprache sind, da dies zu einer korrekten Übersetzung beiträgt, die sich natürlich liest.

Änderungen an Ihren Designs vornehmen

Neben der Übersetzung des Inhalts Ihrer Website ist es auch wichtig, sich an lokale kulturelle Normen und Erwartungen anzupassen. Dazu können Änderungen am Layout und Design Ihrer Website sowie an der Tonalität und dem Stil Ihres Contents gehören.

Farben und Bilder können in anderen Sprachen sehr unterschiedliche Bedeutungen haben und müssen überprüft werden. Lassen Sie Ihre Videoinhalte durch Muttersprachler überprüfen, um sicherzustellen, dass die visuelle Botschaft dieselbe ist, und vergessen Sie nicht, Synchronisation und Untertitel hinzuzufügen, damit sie für alle Zuschauer verständlich sind.

Testen lokalisierter Websites

Sobald Sie Ihre Website lokalisiert haben, ist es wichtig, sie zu testen, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert und eine gute Benutzererfahrung bietet. Da die Benutzererfahrung eine wichtige Rolle bei Ihrem Ranking in den Suchmaschinen spielt , muss Ihre Website zugänglich, schnell und einfach zu bedienen sein.

Dies kann bedeuten, dass Sie die Website auf verschiedenen Geräten und Browsern testen und Muttersprachler bitten, die Erfahrung zu überprüfen und Feedback zu geben, bevor Sie sie einem breiteren Publikum vorstellen.

Die Website-Lokalisierung ist ein kontinuierlicher Prozess

Kulturen und Sprachen entwickeln und verändern sich ständig, und auch Ihre globale Website sollte das tun. Website-Entwicklung und internationale SEO sind nie abgeschlossen, Sie werden alle Versionen Ihrer Website während ihrer gesamten Lebensdauer überprüfen und ändern müssen.

Hoffentlich haben Sie in diesem kurzen Leitfaden einen Einblick erhalten, wie Sie mit der Lokalisierung Ihrer Website beginnen können. Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, wie Sie eine globale Website erstellen können, die Ihr Zielpublikum anspricht, wenden Sie sich bitte über das Formular unten an uns. Wir setzen uns dann umgehend mit Ihnen in Verbindung.