Demo bekijken

Wat zijn vertaalgeheugens?


Verity Hartley bij LanguageWire Verity Hartley, Marketing Specialist, LanguageWire ||  Leestijd: 3 minuten

Dankzij moderne technologie is onze manier van vertalen heel wat veranderd.

Ons leven en hoe we werken wordt op alle vlakken beïnvloed door automatisering en AI en we kunnen vandaag gemakkelijker dan ooit tevoren inspelen op de behoeften van ons wereldwijde netwerk.

Vertaalgeheugens maken deel uit van ons technologisch gereedschap en kunnen je hele vertaalworkflow versnellen en je content sneller dan ooit tot bij je doelgroep krijgen.

Hoe werkt dat dan precies? Lees verder om erachter te komen.

Wat is een vertaalgeheugen?

Een vertaalgeheugen, of kortweg TM (translation memory), is, zoals de naam al doet vermoeden, gewoon een geheugen van woorden of zinnen die al eens eerder werden vertaald.

Wanneer je vertaalbeheersoftware een nieuw woord of nieuwe zin tegenkomt, kan die worden toegevoegd aan een database en later opnieuw worden gebruikt. Dat is erg handig als dat woord of die zin vaak wordt vertaald in je content.

Je kunt vertaalgeheugens voor een doeltaal gebruiken voor slechts één of net veel verschillende talencombinaties.

Hoe werken vertaalgeheugens?

Woorden of zinnen worden in de database opgeslagen als een gegevenstype dat een tekenreeks wordt genoemd. Je vertaalprogramma heeft toegang tot deze databases met opgeslagen geheugens. De software matcht dan de opgeslagen tekenreeks met de tekst die wordt vertaald, en als een goede match wordt gevonden, wordt de vertaling automatisch toegepast op de content.

Telkens wanneer een nieuwe, niet-vertaalde zin wordt gevonden, kan de toepassing deze opslaan en zo de database van het vertaalgeheugen verder uitbreiden.

Wat is een fuzzy match?

Vertaalgeheugens kunnen worden beoordeeld op basis van hoe goed ze de content matchen op een schaal van 0% (geen match) tot 100% (exacte match). De vertaalsoftware kan zo worden ingesteld dat de kwaliteit van de match wordt bepaald voordat de automatische vertaling plaatsvindt.

Niet-exacte matches, ofwel fuzzy matches, kunnen best nuttig zijn wanneer het systeem geen exacte match van een zin kan vinden, maar een hoog percentage van de woorden in het vertaalgeheugen goed bij een andere, soortgelijke zin past.

Wat zijn de voordelen van vertaalgeheugens?

Vertaalgeheugens zijn enorm handig als je je vertaalproces wilt automatiseren. Ze staan de vertaler bij door tijd te besparen en door aan te geven welke termen en zinnen vaak moeten worden gebruikt in een stuk content.

De belangrijkste voordelen zijn onder andere:

Snelheid

Aangezien vaak voorkomende zinnen automatisch worden vervangen, kunnen vertalers dankzij vertaalgeheugens sneller door de inhoud heen werken. Zo krijgen ze meer tijd om zich te concentreren op nieuwe woorden en zinnen. Hierdoor wordt op zijn beurt het hele proces versneld en kun jij je content sneller publiceren.

Consistentie

Vertaalgeheugens zijn vaste zinnen waarmee consistente vertalingen kunnen worden gemaakt. In combinatie met een termbase, een persoonlijke database van veelgebruikte of voorkeurstermen, zorgen ze ervoor dat content in alle talen consistent klinkt. Je werkt misschien niet altijd met dezelfde vertalers, maar de vertaalgeheugens blijven dezelfde.

Nauwkeurigheid

Door het proces te automatiseren, kun je menselijke fouten voorkomen. Wij mensen maken wel eens fouten wanneer we moe zijn of onder grote druk staan. Machines geven altijd hetzelfde resultaat en kunnen ons een handje helpen door de nauwkeurigheid tijdens het vertalen op peil te houden.

Automatisering

Vertaalgeheugens kunnen volledig worden geautomatiseerd voor zinnen die je vaak gebruikt in je communicatie. Tekst op knoppen rond gebruikerservaring, webformulieren of goedkeuringen voor e-mails en tekstchats, bijvoorbeeld. Dit kan allemaal zo worden ingesteld dat het automatisch gebeurt met één druk op de knop, of zelfs zonder menselijke tussenkomst, wanneer het systeem een erkende wijziging in de content opmerkt.

De kracht van vertaalgeheugens

Vertaalgeheugens zijn een belangrijke tool om je content sneller, nauwkeuriger en consistenter te laten vertalen. Wil je graag meer weten over de kracht van AI in je vertaalproces of hoe machinevertaling je kan helpen om de concurrentie op de internationale markten te verslaan, vul dan onderstaand formulier in en wij nemen contact met je op.

Hoe kunnen wij je helpen?

Jouw weg naar een krachtig, naadloos taalbeheer begint hier! Laat ons weten wat jij nodig hebt en wij bedenken de beste oplossing voor jouw onderneming.