Demo bekijken

Een vertaling met de juiste tone of voice voor jouw merk dankzij Validatie

"Je eigen, interne team kijkt de content na en keurt die goed, na het controleren van merkconsistentie en berichtgeving. Via Validatie worden je plaatselijke teams aan het vertaalproces gekoppeld waardoor meertalige content kan worden goedgekeurd en er gecontroleerd kan worden of de tone of voice voor jouw merk is gehanteerd.

Nalezen op basis van de LanguageWire-validatie

Wij zorgen voor merkconsistentie
zodat jij loyaliteit en vertrouwen kunt opbouwen

Sterke, zichtbare merknamen zorgen voor meer klantloyaliteit. Merkconsistentie is echter een uitdaging, vooral in meerdere talen. Wanneer je gebruikmaakt van Validatie, werken we samen met jouw interne team om ervoor te zorgen dat je meertalige content maximaal effect zal sorteren.

Bron: Demand Metric/Lucidpress

Zorg ervoor dat je communicatie consistent is met je merk

Door samen te werken met jouw eigen medewerkers, die het beste bekend zijn met jouw merk, zorgen we ervoor dat je content wordt nagelezen, goedgekeurd en dat de tone of voice van je merk wordt gerespecteerd. Of het nu gaat om een vertaalde brochure of een producttekst van een copywriter, je kunt erop vertrouwen dat met Validatie de merkconsistentie wordt gehandhaafd.

Label

Bespaar tijd op projectmanagement

Onze innovatieve vertaaltechnologie maakt de validering van content zo eenvoudig mogelijk. Wij laten jouw validatoren, of proofreaders, deelnemen aan de projectworkflow, wat betekent dat wij het projectmanagement afhandelen. Validatoren ontvangen automatisch meldingen wanneer het hun beurt is om naar de content te kijken. Zij kijken de content in onze intuïtieve online tool na en als ze klaar zijn, word je hier automatisch van op de hoogte gebracht.

Kijken

Verbeter stap voor stap de kwaliteit van content

Tijdens validering gemaakte wijzigingen worden opgeslagen in je vertaalgeheugen zodat een wijziging maar één keer doorgevoerd hoeft te worden. Bovendien kunnen we je voorkeursterminologie aan een termbase koppelen zodat jouw vertalers en validatoren over de laatst goedgekeurde termen voor het merk beschikken.

Grafiek

Een bewezen oplossing voor grote ondernemingen

Het opzetten en bijhouden van Validatie vergt een aanzienlijke inspanning. Ondernemingen die een grote vraag hebben naar vertalingen vanuit vele talen, markten en medewerkers, boeken het meeste succes met Validatie. Je selecteert een Validatiebeheerder die je helpt bij het beheren van het proces en ervoor zorgt dat de validatie op tijd wordt uitgevoerd.

Opbouwen

Validering kan de consistentie en het inzicht in jouw merk enorm verbeteren

Pictogram brochure

Brochures

Merkconsistentie is belangrijk. Consistente merken hebben 3 tot 4 keer meer kans op uitstekende merkzichtbaarheid. Zorg ervoor dat klantgerichte brochures, flyers en catalogi aan de hand van validering de juiste tone of voice voor jouw merk aanslaan. Je interne team controleert materialen en keurt deze goed zodat jouw merk een blijvende indruk achterlaat. Bron: Demand Metric/Lucidpress

Laptoppictogram

e-Learning

e-Learning is een kostenefficiënte manier om het potentieel van medewerkers beter te benutten. Sterker nog, 42% van de bedrijven geeft aan dat e-learning hun opbrengsten heeft verhoogd. Wil een training geslaagd zijn, dan moet deze worden aangepast aan lokale markten. Validatie zorgt ervoor dat bedrijfstermen en -toepassingen correct zijn, zodat jij een maximaal effect kunt sorteren. Bron: Buzzsumo

Pictogram vraagtekens

Slagzinnen voor campagnes

Er zijn talrijke voorbeelden van vertaalde slagzinnen die de plank missloegen. Het Zweedse merk Electrolux heeft zijn stofzuigers in de VS ooit gepromoot met de slagzin: “Nothing sucks like an Electrolux.” Validering kan dergelijke vertaalblunders voorkomen doordat je lokale team de tekst naloopt. Bron: Inc.

Hoe kunnen wij je helpen?

Jouw weg naar een krachtig, naadloos taalbeheer begint hier! Laat ons weten wat jij nodig hebt en wij bedenken de beste oplossing voor jouw onderneming.

Nissan logo

"LanguageWire is uitermate gebruiksvriendelijk en snel inzetbaar. Het is voor mij heel simpel om vertalingen aan te vragen, waardoor we veel makkelijker content in meerdere talen kunnen managen."

Maarit Liimatta, Nissan Noord Europa

Lees het hele artikel >