Go to main content

Technische documentatie

De lokalisatie van technische documenten helpt internationale bedrijven precieze, conforme en consistente meertalige content te leveren. Bovendien bespaart dit kosten en versnelt het de marktintroductie.

Woman sitting at desk in an office working at her computer and looking at the screen
Woman reading instructions in a car

Waarom het lokaliseren van technische documentatie cruciaal is voor internationale bedrijven

Gelokaliseerde documentatie helpt organisaties wereldwijd actief te zijn door een duidelijke, conforme communicatie voor elke doelgroep te garanderen, van werknemers en partners tot eindgebruikers en consumenten.

Praat met een expert in technische documentatie
Three coworkers having a casual conversation in an office lounge

Waarom de lokalisatie van technische documentatie een knelpunt kan worden

Van gestructureerde DITA- en XML-omgevingen tot ongestructureerde Word-, InDesign- en PDF-content ... De lokalisatie van technische en regelgevingsdocumentatie hangt sterk af van hoe de workflows zijn opgezet.



Zonder de juiste processen kunnen zelfs goed beheerde documentatieomgevingen moeilijk op te schalen zijn:

Bespreek je lokalisatieworkflow met een expert
Two coworkers at their desks working on their computers in an open concept office

Een schaalbare aanpak voor de lokalisatie van technische en regelgevingsdocumentatie

LanguageWire helpt wereldwijde ondernemingen technische en regelgevingsdocumentatie te lokaliseren over verschillende contenttypes en systemen heen, door contentexpertise, automatisering en taalexperts te combineren in een verbonden workflow.



We passen ons aan jouw documentatieomgeving aan (of die nu gestructureerd, ongestructureerd of hybride is) en helpen jou om de lokalisatie gaandeweg op te schalen, te standaardiseren en te optimaliseren.

Bespreek je documentatieopstelling met een expert

Gebruikershandleidingen en producthandleidingen

Duidelijke documentatie die een veilig en correct gebruik van het product ondersteunt.

Service- en werkingsdocumentatie

Procedures ter ondersteuning van onderhoud, probleemoplossing en lopende zaken.

Software- en digitale documentatie

Richtlijnen voor het gebruik van softwaretoepassingen en digitale systemen.

Regelgevings- en nalevingsdocumentatie

Documentatie die vereisten op het vlak van regelgeving, kwaliteit en naleving ondersteunt.

Verbind je authoringtools rechtstreeks met de lokalisatie

LanguageWire werkt samen met toonaangevende authoringplatforms (CCMS, CMS, PIM en andere professionele systemen) om de lokalisatie te integreren in jouw documentatieworkflow. Automatiseer de vertaling, verminder handmatig werk en behoud de controle over al je talen en releases.

Meer informatie over onze integratieoplossingen
  • Hands typing on a laptop orange glow next to them symbolizing technology flow

    Adobe Experience Manager (AEM)

    Lokaliseer webcontent op schaal, rechtstreeks vanuit je AEM-interface met geautomatiseerde projectinstellingen en round-trip translation (RTT).

    Ontdek hoe AEM-lokalisatie werkt
  • Glowing yellow stream emerging from a laptop screen, representing translation technology

    Paligo

    Automatiseer meertalige workflows, elimineer kopieer- en plakfouten en behoud volledige controle over je content vanaf één vertrouwde plek.

    Lees meer over de integratie met Paligo
  • Glowing yellow stream emerging from a laptop screen, representing translation technology

    API-gebaseerde lokalisatieoplossingen

    Bouw aangepaste lokalisatieworkflows met behulp van API's om contentcreatie, vertaling en levering te verbinden met al je systemen, tools en platformen.

    Ontdek onze API-oplossingen
Beveiliging

Professionele beveiliging voor al jouw gevoelige informatie

Wij beveiligen jouw gegevens met geverifieerde systemen, constante monitoring en geteste veerkracht.

Zo werkt het

  • 1

    Verbind je contentomgeving

    Integreer je CCMS, CMS of bestandsgebaseerde workflows met ons TMS om geautomatiseerde of semi-geautomatiseerde contentuitwisseling mogelijk te maken.

    Illustration of icons representing how LanguageWire can integrate to your tech stack
  • 2

    Bereid je content voor verwerking voor

    Werk met gestructureerde en ongestructureerde formaten terwijl de structuur, lay-out, metadata en context behouden blijven — of je nu werkt met DITA-thema's of bestanden met een complex ontwerp.

    Accurate formatting.png
  • 3

    Vertaal met het juiste niveau van automatisering

    Combineer machinevertaling, AI-ondersteunde kwaliteitsraming en taalexperts op basis van je contenttype, kwaliteitseisen en compliancebehoeften.

    An illustration to show how to combine humans with AI in a translation workflow
  • 4

    Zorg voor consistentie en kwaliteitscontrole

    Werk met vertaalgeheugens, termbases en geautomatiseerde QA-controles om de consistentie te waarborgen in alle talen, formaten en versies.

    An illustration to show how easy it is to submit content to translation for publish

Garandeer de kwaliteit en consistentie van documentatie op grote schaal

Terminologiebeheer

Verzamel, beheer en onderhoud een consistente terminologie in verschillende talen voor meer nauwkeurigheid, minder dubbelzinnigheid en ondersteunde schaalbare lokalisatieworkflows.

Meer informatie over terminologiebeheer
Person working on computer

Redactie van een stijlgids

Ondersteuning voor Simplified Technical English

Person working on computer
Person working on computer
Person working on computer

Ondersteuning van lokalisatielevering en validatie voor verschillende documentatieformaten

Desktop Publishing (DTP) en opmaak

Bereid lay-outs voor en pas ze aan voor meertalige publicaties, zodat de opmaak, visuals en structuur consistent blijven voor alle talen en bestandstypen.

Meer informatie over DTP- en opmaakdiensten
Computer at an empty desk at an open concept office

Lokale proeflezing

Meertalige SEO-optimalisatie

Computer at an empty desk at an open concept office
Woman working at desktop at home
Man working at desk with two screens in front of him
Two women sitting on an orange couch looking intently at a laptop

De troeven van LanguageWire

LanguageWire ondersteunt meertalige technische en gereguleerde documentatie in verschillende stadia van workflows, van gestructureerde DITA/XML-omgevingen tot evoluerende documentatieworkflows.


We passen ons aan jouw documentatieopstelling aan (of die nu gestructureerd, ongestructureerd of hybride is) en verbinden met jouw bestaande systemen om de lokalisatie te stroomlijnen zonder complexiteit toe te voegen.


Onze oplossingen combineren automatisering met menselijke expertise voor minder handmatige herwerking, gestroomlijnde lokalisatiecycli en consistentie in alle talen, formaten en releases.


Heb je nog vragen of wil je weten hoe dit precies past in jouw workflows? Laten we praten en de juiste oplossing voor jouw team op maat samenstellen.

FAQ

Wat is lokalisatie van technische en regelgevingsdocumentatie precies?

De lokalisatie van technische en regelgevingsdocumentatie past handleidingen, productspecificaties en gebruikershandleidingen aan voor nieuwe talen en markten, om de nauwkeurigheid, naleving en gebruiksvriendelijkheid te garanderen. Dit gaat verder dan alleen vertalen met hulpmiddelen zoals vertaalgeheugen, terminologiebeheer en taalexperts om de consistentie te behouden tussen talen en versies. Naarmate de documentatie in volume en complexiteit toeneemt, speelt lokalisatie een cruciale rol bij het ondersteunen van wereldwijde productlanceringen, het voldoen aan wettelijke vereisten en het waarborgen dat gebruikers technische informatie effectief en met vertrouwen begrijpen.

Welke soorten technische en regelgevingsdocumentatie kunnen worden gelokaliseerd?

Wat is het verschil tussen gestructureerde en ongestructureerde content in technische documentatie?

Hoe verschilt de lokalisatie van technische documentatie van vertaling?

Zorg ervoor dat je technische documentatie vanaf dag één kan worden gelokaliseerd.

Vermijd dubbel werk, ga voor minder uitzonderingen en lanceer met vertrouwen in elke markt.