Insight innså at de hadde behov for å effektivisere lokaliseringen samtidig som de beholdt et sterkt fokus på kvalitet og lansering i rett tid.
Løsningen var å bringe Insights eget team av lokale eksperter inn i det sentraliserte systemet til LanguageWire-plattformen. Denne løsningen gjorde det enkelt for teamet å samarbeide, oversette innhold i stor skala og sikre enhetlig lokalisering, produktivitet og kvalitet.
Ved å bruke maskinoversettelse som støttes av et oppdatert oversettelsesminne og en bedriftsspesifikk termbase, har Insight sikret høy innholdskvalitet på alle språk.
Brendan Walker, Digital Manager hos EMEA, understreker at maskinoversettelse av høy kvalitet har redusert behovet for manuell redigering og fremskyndet lanseringen av innhold. Denne effektiviteten innebærer at innholdet kan lanseres raskere, og teamene føler seg tryggere på å oversette innhold i større volum.
«En av de største tingene LanguageWire har hjulpet oss med, er å oversette i stor skala og kunne publisere mye mer lokalisert innhold. Nå kan vi enkelt oversette innhold for en kampanje på bare noen få dager», sier Walker.
Walker forklarer at før plattformen ble innført, var det en enorm mengde med e-poster, telefonsamtaler og forsinkede prosjekter. Med LanguageWire-plattformen har teamene kunnet sende ut e-poster underveis i oversettelsesprosessen, noe som sikrer et smidigere samarbeid:
«En av de viktigste fordelene jeg har sett er at systemet sender ut påminnelser og varsler teamet om å samles om eller jobbe med et prosjekt, noe som har bidratt til å hindre unødvendige forsinkelser. Nå kan endringene gjøres mye mer smidig.»
Brendan Walker,
Digital Manager for EMEA hos Insight
Siden Insight ble kunde hos LanguageWire og integrerte teamet sitt i LanguageWire-plattformen, har det vært en smidig innholdshåndtering med mindre stress og arbeidsbelastning for teamet.