We kennen allemaal het gedoe dat komt kijken bij het beheer van honderden versies van grafisch materiaal: gigantische spreadsheets en complexe indexering, vertalingen die snel-snel moeten worden afgewerkt omwille van deadlines, en natuurlijk is er ook nog de kostprijs die samen met de wisselkoersen wel eens bokkensprongen maakt. En dat is nu wat de DS30-tool de professionele wereld uit wil helpen. Met deze tool kunnen projectmanagers, grafisch ontwerpers en andere deskundigen prijslijsten en brochures bijwerken, vertalen en aanmaken, en dat alles veel efficiënter en visueler.
DS30 en LanguageWire sloegen de handen ineen om het vertaalproces te verbeteren. Vertaling binnen het platform werd realiteit, waardoor editors nu op een heel efficiënte manier nieuwe taalversies van de content kunnen aanmaken. De integratie van LanguageWire en het DS30-systeem is voltooid in een recordtijd van 50 werkuren - van een afzonderlijke connector tot een geïntegreerde oplossing.