Tekstforfatter: Jesper Lehrmann
Product Director, LanguageWire
LinkedIn
Tekstforfatter: Jesper Lehrmann
Product Director, LanguageWire
LinkedIn
Drupal integrasjon for oversettelse
I dagens globale virksomheter er ikke lenger oversettelse noe som er praktisk dersom man har tid, men noe som er avgjørende for å lykkes. Oversatt innhold kan hjelpe selskaper med å høyne verdien på varemerket og og øke markedsandelen. En studie utført av Common Sense Advisory så på forholdet mellom oversettelsesbudsjett og økonomisk resultat for Fortune 500-selskaper. Resultatene var ikke så overraskende. Selskaper som investerte i oversettelse hadde 1,5 ganger større sjanse for å øke de totale inntektene.
Oversatt innhold skaper også tillit. Og tillit er viktig for varemerket. Bortsett fra prisen, er tilliten til varemerket den største årsaken til at kunder velger å kjøpe et varemerke fremfor et annet. Forbrukere foretrekker også å handle fra selskaper som har informasjon på deres eget morsmål. 72,1 % av forbrukerne tilbringer faktisk mest, eller bare, tid på nettsider på sitt eget språk.
Hvis du vil skape tillit hos forbrukerne, må du tilby informasjon på deres eget språk. Nettsider kun på engelsk er ikke godt nok.
Hvis du noen gang har forsøkt å oversette en nettside, vet du at det kan være en tidkrevende oppgave. Du kopierer og limer inn tekst fra CMS til et Word-dokument, slik at du kan sende teksten til oversettelse. Så får du oversettelsene tilbake og sender dem til validering. Etter dette, legger du inn alle endringer og kopierer og limer inn tekstene i CMS med de forskjellige språkversjone på hver sin side. Når oversettelse av nettsider krever så mange manuelle steg, er det ikke rart det tar lang tid. Det er lett at feil sniker seg inn. Å rydde opp i disse feilene gjør prosessen ekstra tidkrevende.
Det er avgjørende at oversettelser kan leveres raskt. En undersøkelse viste at kort leveringstid er viktigere enn prisen eller kvaliteten på oversettelsen. Når det handler om rask oversettelse av nettsider, kan du ved å integrere oversettelsen direkte i CMS automatisere prosessen, redusere feil og spare tid.
Den viktigste fordelen med LanguageWire Drupal Connector er en rask og enkel prosess. Du halverer tiden til manuell håndtering, som beskrevet ovenfor, og oversettelsesprosessen automatiseres. Med en connector behøver du ikke å kopiere og lime inn tekst og holde styr på de forskjellige språkversjonene. Du oppretter en side i Drupal og sender teksten til oversettelse direkte i CMS. Når teksten er oversatt, får du den tilbake i ditt CMS, klar til publisering.
Prøv selv! Bruk kalkulatoren og finn ut hvor mye tid du kommer til å spare med en LanguageWire Drupal Connector.
Antall nettsider som skal oversettes
Antall språk de skal oversettes til
0
LanguageWire Drupal Connector er en løsning du kan stole på. Den er uviklet av LanguageWires eget interne utviklingsteam, og bruker en Translation Management Tool (TMGMT) -modul. TMGMT er en etablert tilleggsmodul til Drupal, som gjør det enkelt å oversette innhold.
LanguageWire Drupal Connector er i tillegg sikker. Den er teknisk robust med maksimal stabilitet slik at du ikke risikerer å miste prosjekter eller ferdige oversettelser dersom det blir et nettverksavbrudd.
Her er noen av fordelene ved en Drupal Connector:
Relatert innhold
Hva kan vi hjelpe deg med?
Din reise til kraftig, sømløs språkstyring starter her! Fortell oss om behovene dine, så skreddersyr vi en perfekt løsning for bedriften din.