Det er afgørende, at du taler dine kunders sprog for at kunne skabe kvalitetsoplevelser for kunderne. Det er en selvfølge ved alle touch points med kunderne, uanset om vi taler om salgsteamet, dit printmateriale eller digitale materiale. Men det er selvfølgelig ikke nok blot at anerkende behovet for indhold til flere sprog – det springende punkt er viden om, hvordan man leverer til tiden, med værdiskabelsen i behold og med styr på udgifterne.
Det er ingen nem opgave. Særligt ikke for ambitiøse brands, der går efter at maksimere deres globale rækkevidde. Common Sense Advisory, der er et uafhængigt markedsundersøgelsesfirma, stillede på et tidspunkt spørgsmålet: "Hvor mange sprog skal globale virksomheder gøre brug af for at bevare deres konkurrencedygtighed online?". Ifølge deres research skulle man i 2007 bruge 12 sprog til at nå 80 % af alle mennesker på internettet, et tal, der blev øget til 14 sprog i 2015. Fordelene og de medfølgende vanskeligheder ved at opnå så stor en rækkevidde er åbenlyse, og det er derfor, det er ekstremt vigtigt at finde den rette partner, der kan hjælpe dig med at komme rigtigt i mål.
Sådan gør vi i LanguageWire
Vi skriver adskillige blogindlæg, hvor vi giver tips til, hvordan du kan forbedre din ROI, vi hjælper dig med at finde frem til dine lokaliseringsbehov, og vi drøfter fordelene ved forskellige prispolitikker. Her kan du se, hvorfor LanguageWire bør være din foretrukne sprogpartner. Med det i mente får du her nogle af de primære fordele ved at arbejde sammen med LanguageWire:
Adgang til et globalt netværk af sprogspecialister
LanguageWire er mere end blot en oversættelsespartner. I takt med at kravene til nye kommunikationsformer stiger, kan vi hjælpe dig med at tage styringen over dit indhold til flere sprog. Det gør vi ved at sætte dig i forbindelse med sprogspecialister inden for korrektur, oversættelse, validering, tekstredigering, tekstforfatning, DTP, voiceover og mange andre ydelser.
Skab dit eget team af sprogspecialister
Til kunder med et løbende behov for sproglige ydelser foretager vi en evaluering af vores oversættere, korrekturlæsere og andre sprogspecialister, så vi kan finde det rette team, der matcher dine behov. Og når du arbejder med et foretrukket team af sprogspecialister, der forstår dit brand og dine specifikke sprogbehov, styrkes kvaliteten og effektiviteten af dit indhold.
Værktøjer, der forbedrer effektiviteten og ensartetheden
Du arbejder med terminologidatabaser, også kaldet termbaser, der sikrer, at der til hver en tid og på alle sprog bruges den rette terminologi i din kommunikation. Du kan også nyde godt af oversættelseshukommelser, hvor du automatisk kan genbruge tidligere oversættelser fra hele eller delvist matchende tekster. Disse to værktøjer forbedrer ensartetheden af din kommunikation markant og sparer dig samtidig for tid og penge.
Tag styringen over dit indhold til flere sprog
Sidst men ikke mindst er LanguageWire en brugervenlig onlineplatform, du kan bruge til at skabe indhold til flere sprog. Den er bygget til at øge effektiviteten, forbedre resultaterne og hjælpe dig med at tage styringen. Med samarbejde som kernen sørger vi for, at du nemt kan gå i dialog med sprogspecialisterne, projektlederne og dine egne interne ressourcer. Du kan logge ind via din browser, og hvis du vil have maksimal automatisering, kan du endda integrere din digitale platform med LanguageWire og få en integreret oversættelsesoplevelse.
Hvad siger kunderne?
Der er mange eksempler på, hvordan LanguageWire kan gavne et brand. Men tag ikke vores ord for det. Vi har en lang liste over kundereferencer, der understreger vores evne til at levere. Tag et kig på hvad, vores kunder har at sige om at arbejde med LanguageWire, eller læs videre for at få mere at vide om to store samarbejdspartnere.
SSAB
LanguageWires Sitecore Connector er en af de vigtigste integrationer, som SSAB har i deres Sitecore Experience Platform. Sitecore Connectoren giver en integreret oplevelse, når du bestiller oversættelser, hvilket betyder at du ikke skal copy-paste indhold til separate dokumenter, der derefter sendes til oversættelse via e-mail eller en webapp. I stedet kan en webredaktør bare føje Sitecore-elementer til deres oversættelseskurv og afgive deres bestilling fra deres eget CMS. Det innovative oversættelsesmodul sikrer, at udgivelsestiden påvirkes mindst muligt under oversættelsesprocessen og at indhold holdes opdateret på alle sprog. Brugerne har også adgang til LanguageWire-platformen, hvor de kan monitorere projekterne i detaljen, hvis der er behov for det.
Du kan læse hele kundehistorien her: SSAB's kundehistorie.
NISSAN
Nissan Motor Corporation har næsten 150.000 ansatte over hele verden og producerer ca. 5.000.000 biler om året. I Skandinavien og Baltikum har Nissan Nordic Europe ca. 180 medarbejdere, der er fordelt mellem hovedkvarteret i Finland og de lokale landekontorer. Nissan Nordic Europe har derfor et stort behov for oversættelse. De har ca. 30 medarbejdere, der har adgang til LanguageWire, hvor de kan bestille oversættelser og andre ydelser. Platformen forenkler deres oversættelsesproces, da de har direkte kontakt med deres projektleder hos LanguageWire og deres team af sprogspecialister, der er nøje udvalgt og permanent tilknyttet Nissans konto. Ud over at bestille og hente oversættelser giver platformen Nissan mulighed for at få et fuldt overblik over virksomhedens forbrug og fakturaer samt adgang til andre værktøjer, der strømliner oversættelsesprocessen.
Du kan læse hele kundehistorien her: Nissans kundehistorie.