Hvis du virkelig vil engasjere mottakerne, må du snakke samme språk som dem. Heldigvis har LanguageWire et globalt nettverk av språkeksperter som hjelper deg med å gjøre akkurat det. Alle stadier i den flerspråklige innholdsprosessen fungerer sømløst, og du trenger ikke å forholde deg til ytterligere leverandører og plattformer. Du får tilgang til en rekke eksperter, inkludert tekstforfattere, oversettere, redaktører og korrekturlesere.
Alle disse tjenestene kan bestilles raskt og enkelt i online-plattformen og har en standardisert arbeidsflyt. Arbeidsflyten følger beste praksis og er et resultat av kunnskapen vi har samlet gjennom arbeid med flere tusen kunder siden 2000.
En standard arbeidsflyt inneholder:
- Oversettelse, også kalt direct service, utført av profesjonelle oversettere.
- Oersettelse og korrektur av tekst, også kalt full service, i fullt samsvar med ISO 17100-standarden.
- Live Translation, når du trenger en kort tekst oversatt med lynrask service.
- Tekstforfatting skaper overbevisende markedsføring, bygger varemerker og formuler reklametekster basert på brifingen din.
- Oversettelse + validering, når du vil at det interne teamet ditt skal godkjenne innholdet som en del av oversettelsens arbeidsflyt.
LanguageWire tilbyr en rekke tjenester som er enkle å bestille. Hvis disse ikke er tilpasset behovet ditt, kan du også lage en egendefinert arbeidsflyt. Vi hjelper deg gjerne med å finne den perfekte løsningen. Ta kontakt med LanguageWire-teamet for å komme i gang i dag.
Kort oppsummert
- Bestill kjernetjenester til alle stadier når du skal skape flerspråklig innhold.
- Et globalt nettverk av språkeksperter er tilgjengelig for å ta seg av innholdet.
- All arbeidsflyt følger beste praksis.