Se demo

Yamaha
KUNDBERÄTTELSE

Genom LanguageWires plattform har Yamaha Music Europe optimerat sitt innehållsflöde och effektiviserat sina processer

Yamaha Music Europe är en division inom den globala Yamahakoncernen och hade utmaningar med att hantera översättningarna av materialet från huvudkontoret. Tidigare använde sig Yamaha av frilansöversättare, men företaget upplevde behov av en enhetligare språkhantering. Därför tog de hjälp av LanguageWire med att utveckla en effektiv process för översättningen av alla typer av innehåll. Nu hanterar LanguageWire hela den europeiska avdelningens översättningsbehov, från juridiska dokument till uppdateringar i sociala medier, nyhetsbrev och webbplatsinnehåll.

"Vi är en division som ingår i en global koncern och ofta har vi väldigt korta deadlines när innehåll ska anpassas till våra marknader i Europa."
Sebastian Helgesson
Marketing Coordinator, Yamaha Music Europe

Utmaningen

Innan Yamaha Music vände sig till LanguageWire samarbetade företaget med flera olika frilansöversättare.  De brukade få en engelsk text från huvudkontoret i Japan och sedan anpassa innehållet till sina olika plattformar och kanaler.  Även om det finns gott om folk på de skandinaviska kontoren som har ländernas språk som modersmål, tyckte Yamaha att det var viktigt att låta professionella översättare hantera projekten.

"Ärligt talat tror jag inte att våra medarbetare har det som krävs för att skriva copy, och vi har hur som helst inte tid att översätta allt det innehåll vi behöver." – Sebastian Helgesson, Marketing Coordinator, Yamaha Music Europe 

Yamaha Music Europe hade också upplevt en del problem i samarbetet med frilansarna, både i form av långa svarstider, förskjutna deadlines och varierande kvalitet.  De behövde en pålitlig lösning som kunde ge dem kvalitetsöversättningar i tid. 

 

Lösningen

När Yamaha Music Europe konstaterat att företaget behövde en effektiv och optimerad översättningshantering bestämde de sig för att anlita LanguageWire. Nu kan Europadivisionen hålla jämna steg med huvudkontoret, eftersom deras förvalda översättare svarar snabbt, är flexibla och levererar kvalitetsöversättningar.  Att översättningen av innehållet från huvudkontoret började gå så smidigt blev en verklig lättnad för Yamaha Music Europes marknadsavdelning LanguageWires projektledare har hjälpt till att skapa ett skräddarsytt upplägg på plattformen. Yamaha översätter en mängd olika typer av innehåll, bland annat juridiska dokument, videor och innehåll till sociala medier.

"Projektledarna har varit väldigt proaktiva och kommit med synpunkter, tips och förslag på eget initiativ." – Sebastian Helgesson, Marketing Coordinator, Yamaha Music Europe

När Yamaha Music Europe blev kund hos LanguageWire kunde företaget effektivisera sin process för flerspråkigt innehåll. Resultatet blev högre produktivitet och enhetligare språkbruk.

Ladda ner pdf