Restituez la parole sous forme de texte à l’écran
Les contenus multimédia allient vidéo, audio, voix et visuels pour informer et générer l’intérêt. Une fois localisés, ils permettent aux marques mondiales de se connecter à tous leurs publics avec un impact fort et positif.
La localisation multimédia ne se limite pas à la traduction des mots : elle adapte vos contenus aux formats, langues et marchés.
LanguageWire vous donne accès à plusieurs services connectés dans un seul environnement sécurisé qui vous aident à animer vos contenus en image, en audio et en contexte pour chaque public.
Restituez la parole sous forme de texte à l’écran
Utilisez la synthèse vocale pour localiser la parole
Ajoutez une voix off à vos vidéos pour informer et captiver les spectateurs
Préservez la mise en page d’origine dans toutes les langues
Ajoutez des sous-titres soignés à vos vidéos pour étendre leur portée et leur impact. Conformité, clarté, engagement : quel que soit votre objectif, les sous-titres restituent fidèlement votre message dans chaque langue et dans tous les contextes.
Améliorez la compréhension et l’engagement
Conformez-vous aux normes d’accessibilité comme l’EAA
Le doublage par l’IA permet de transposer facilement et rapidement des scripts en voix naturelles, sans lourdes contraintes de production. Idéal pour publier des vidéos à grande échelle au rythme de votre équipe.
Clonage de voix et réglages de prononciation pour garantir la précision
Synchronisation de la voix et de l’image pour restituer le ton, l’émotion et le rythme
Plus de 80 langues et 6 000 combinaisons de langues prises en charge
Donnez vie à votre message avec des voix off authentiques et claires qui trouvent un écho auprès de votre public. Idéal pour restituer le ton et susciter l’émotion dans les contenus tels que les films de marque, messages de la direction ou vidéos explicatives pour les clients.
Sélection de l’expert natif en fonction de la langue et du ton souhaité
Service complet du script à la livraison avec voix off de qualité studio
Intégration simple à vos flux de localisation multimédia
Créez des contenus percutants pour tous vos marchés. La PAO multilingue adapte vos contenus visuels aux différentes langues et régions en reproduisant la mise en forme d’origine.
Image de marque unifiée dans tous les contenus
Contenus visuels adaptés selon la longueur du texte, le sens de lecture et les normes culturelles
Compatible avec tous les principaux formats
Le TMS LanguageWire est un outil sécurisé qui centralise la localisation multimédia. Des sous-titres aux voix off en passant par la mise en forme, il vous permet de gérer chaque tâche efficacement et au rythme de vos équipes.
Gérez tous les projets multimédia dans un environnement sécurisé
Automatisez les tâches pour réduire les délais et les efforts manuels
Collaborez à chaque étape avec les différentes équipes et dans toutes les régions
Augmentez la production de contenus sans surcharge ni complexité
Localisez les formations, informations aux patients et contenus réglementaires
Ajoutez des voix off et adaptez la mise en forme pour les communications internes, rapports et informations aux parties prenantes
Localisez les manuels, graphiques et contenus sécurité en respectant la mise en page et la terminologie
Ajoutez des voix off et des sous-titres à vos démonstrations, tutoriels et présentations de produit
Localisez les vidéos promotionnelles, démonstrations de produit et visuels de marque
Que vous exploriez de nouveaux formats ou étendiez l’usage de vos formats existants, nos experts vous aident à définir la meilleure approche en fonction de vos contenus, objectifs et canaux.
Nous avons la chance de travailler avec des marques ambitieuses dans le monde entier.
Quel que soit votre objectif (sous-titres pour être en conformité, doublage pour étendre la portée de votre contenu ou voix off pour décupler son impact), nous vous aidons à créer une solution de localisation multimédia qui répond à vos besoins.