Fejlfri kommunikation
Fjern fejl i sprog, grammatik og oversættelse, før du går live.
Korrekturlæsning beskytter dit brand, forebygger fejl og sikrer klar kommunikation - uanset om du udgiver indhold på ét eller flere sprog.
Fjern fejl i sprog, grammatik og oversættelse, før du går live.
Undgå omdømmeskader fra stavefejl, usammenhængende terminologi og forkerte oversættelser.
Den samme tone of voice, terminologi og stil, uanset indhold og sprog.
Kan nemt bygges ind i dine eksisterende lokaliseringsworkflows
Arbejd tæt sammen med lokale korrekturlæsere, der har målsproget som modersmål. De sikrer, at dit materiale er tydeligt, korrekt og rammer den rigtige tone of voice.
Få hurtige og konsistente resultater – uanset om du har brug for korrektur på en enkelt tekst, eller vil integrere korrekturlæsning som en del af dit workflow. Det giver ro i sindet og sammenhæng i din kommunikation, uden at lægge ekstra pres på dine interne teams.
Hos LanguageWire tilbyder vi to måder at få dit indhold korrekturlæst på:
Korrekturlæsning på ét sprog
Korrekturlæsning, der tjekker oversættelsen mod den originale tekst
Korrekturlæsning sikrer, at dit materiale er klar til udgivelse. En korrekturlæser med målsproget som modersmål retter stave-, grammatik- og tegnsætningsfejl og sikrer klar, professionel og ensartet kommunikation på tværs af alle dine kanaler.
Få kunderne til at fokusere på dit budskab, ikke på dine fejl
Fra hjemmesider og sociale medier til produktemballage, intern kommunikation og meget mere.
Vi arbejder med lokale korrekturlæsere, der er eksperter i din branche.
En sprogspecialist gennemgår din oversatte tekst grundigt. Korrekturlæseren sammenligner målsprog og kildetekst for at finde fejloversættelser, mangler og forkerte termer. Det er en ekstra kvalitetskontrol baseret på “four-eyes-princippet”.
Opdager fejl, som både maskinoversættelse og mennesker kan have overset.
Validerer brandspecifikke, tekniske eller juridiske termer ved hjælp af godkendte termbaser.
Sikrer, at oversættelsen ikke bare er korrekt, men også passer i konteksten.
Find grammatiske fejl og uoverensstemmelser i tone of voice, inden kampagnen starter. Bibehold en stærk stemme på tværs af sociale medier og andre digitale kanaler.
Sørg for, at alle manualer, emballager og dokumenter er tydelige, korrekte og overholder gældende krav – især på regulerede markeder.
Beskyt dit brand med juridisk forsvarlige og ensartede budskaber på alle markeder.
Undgå dyre fejltryk på emballage og produktetiketter. Vi understøtter produktion af content på flere sprog i stor skala – fra produktbeskrivelser til UX-tekst.
Styr hele dit content workflow i ét sikkert og brugervenligt system.
Samarbejd med sprogeksperter, validatorer og interne eksperter i realtid.
Brug en fælles, godkendt ordliste til at sikre ensartet terminologi på tværs af markeder.
Gem og genbrug godkendt content for hurtigere levering over tid.
Producer hurtigere med efterredigeret maskinoverættelse. AI-oversættelse finpudset af mennesker.
Få endelig godkendelse fra dine lokale eksperter direkte i LanguageWire TMS.
Vi sikrer dine data med verificerede systemer, omhyggelig monitorering og testet modstandsdygtighed.
Alle virksomheder fungerer forskelligt. Dine teams, content og forventninger til kvalitet er unikke, og det skal dit lokaliseringssystem også være. Vi opbygger skræddersyede workflows, der passer til dine mål med valgfri korrekturlæsning for at sikre klarhed, ensartethed og brand alignment på hvert sprog. Har vi fanget din opmærksomhed?
Vi er heldige at kunne arbejde sammen med en række globale og ambitiøse brands.
Fortæl os om dine behov. Vi skræddersyr et workflow, der passer til jeres branche, målgruppe og mål – enten på ét sprog eller som to-sproget korrekturlæsning, hvor oversættelser sammenlignes med kildeteksten.