En typisk situation, hvor erhvervslivet gør brug af tolke, er ved en direkte konfrontation med en sproglig barriere. Det kan ske, når jeres virksomhed får besøg af gæster fra en anden kultur, f.eks. Kina, og I simpelthen ikke har et fælles sprog. Det siger sig selv, at uden en professionel tolk ville sådan et forretningsmøde være formålsløst.
Men jeg vil vove at påstå, at tolkning også kan være til gavn i andre forretningsrelaterede situationer. Selv hvis alle taler engelsk – mere eller mindre flydende. Herunder kan du se en række gode grunde til også at arrangere tolkning i andre forretningsmæssige situationer.
1. Husk, at nogen virkelig kan have brug for tolkning
Vi går ofte ud fra, at alle i det mindste kan forstå engelsk. Men sandheden er, at evnen til at tale et fremmedsprog varierer lige så meget som folks talent for matematik. Modstanden mod at afsløre dine egne utilstrækkelige sprogfærdigheder kan også være høj.
Tolkning giver alle lige muligheder for at forstå og deltage i diskussionen. Det afgørende er ekspertise, ikke sprogfærdigheder.
2. Løft effektiviteten af kommunikationen
Utilstrækkelige sprogfærdigheder kan føre til misforståelser. Det kan være vanskeligt at finde de rigtige ord, eller man kan ikke udtrykke sig lige så tydeligt som på sit modersmål. Gode sprogfærdigheder alene er ikke altid nok. Der er forskellige accenter, vanskelige forkortelser og kulturspecifikke metaforer, hvilket er noget, professionelle tolke er trænet i.
I en Forbes survey indrømmede mere end halvdelen af virksomhederne (65 %), at utilstrækkelige sproglige færdigheder fører til manglende effektivitet og lavere produktivitet. Det hjælper bestemt at lære fremmedsprog, men det tager tid sammenlignet med at bruge tolkning under vigtige arrangementer.
3. Skab mere forretning
Jo flere sprog I bruger i jeres virksomhed, jo bredere en målgruppe kan I invitere til at deltage, og jo flere forretningsmuligheder skaber I.
Et webinar på finsk om jeres virksomheds nye ydelser kan kun forstås af finsktalende og måske nogle andre, som tilfældigvis forstår lidt finsk. Ved at tilbyde tolkning til svensk udvides jeres virksomheds forretningsmuligheder også til det svenske marked. Med fjerntolkning er det meget nemt at tilføje tolkning på snart sagt ethvert sprog til stort set enhver fjernmødeplatform.
4. Forbedre kundeoplevelsen
Ved at tilbyde tolkning på forskellige sprog skaber I ikke kun nye forretningsmuligheder, men viser også, at I tager hensyn til de forskellige sprog, jeres kunder taler. På den måde kan I både forbedre kommunikationen og kundeoplevelsen.
Et glimrende eksempel på at anerkende fordelene ved tolkning i erhvervslivet og sætte kundens erfaring i centrum er Nordic Business Forum: Selv om dette store erhvervsseminar, som finder sted i Helsinki, udelukkende afholdes på engelsk, simultantolkes alle præsentationer på hovedscenen til finsk, svensk, estisk, lettisk og litauisk. Ved at tilbyde tolkning på disse sprog udtrykker arrangøren sin velkomst til deltagere fra disse sprogområder og viser dem et særligt hensyn blandt de mere end 6.500 deltagere. Antallet af deltagere fra disse lande vil øges, og nye forretningsmuligheder vil opstå.
5. Vær banebrydende – prøv AI-tolkning
I betragtning af den enorme hype om AI bør en virksomhed, som virkelig ønsker at være banebrydende, tilbyde AI interpreting, når det er hensigtsmæssigt, frem for slet ingen tolkning.
Denne type tolkning håndteres fuldstændig ved hjælp af computere. Talegenkendelsessoftware konverterer tale på kildesproget til tekst, en maskinoversættelsesgenerator oversætter teksten, som derefter konverteres til tale på målsproget.
Denne form for teknologibaseret tolkning er naturligvis et alternativ, som ikke fuldt ud kan erstatte en professionel menneskelig tolk i alle situationer. Omvendt er der ingen tvivl om, at kvaliteten af tolkningen med visse sprogpar allerede er ganske høj. Tolkning, som er 100 % baseret på teknologi, reducerer udgifterne ganske markant og er et glimrende valg, når sprogparret og tolkesituationen tillader det, og når alternativet kan være, at der slet ikke tilbydes tolkning.
Vi rådgiver gerne om, hvilken type tolkning og teknologi der er bedst egnet til en bestemt forretningsmæssig situation. Du kan også læse mere om about our interpreting services her.