En kvalitetsstart
Fixa formatering, ta bort visuell inkonsekvens och förbättra den slutliga innehållskvaliteten.
Filförberedelse gör ditt innehåll redo för lokalisering: snabbare, mer exakt och med mindre ansträngning. Prydligt strukturerade filer ger smidigare arbetsflöde, bättre återanvändning och mer högkvalitativ översättning.
Stökiga filer bromsar tempot. Oavsett om det handlar om PDF:er i flera lager, inkonsekvent formatering eller dolt innehåll hjälper filförberedelse dig att lösa problemen innan de stör lokaliseringsprocessen.
Genom att rensa, strukturera och konvertera dina filer undviker du fel i CAT-verktyg, minskar manuell redigering och för projekten framåt.
Från PDF:er och InDesign till Excel och XML förbereds ditt innehåll för flerspråkiga arbetsflöden från första början.
Inte ens automatiserade verktyg klarar allt än. När det gäller filförberedelse är det den mänskliga expertisen som gör skillnad. Med expertblick för ditt företags innehåll får du filer som inte bara fungerar - de fungerar bättre.
Från upptäckt av dolda problem till att avgöra sådant som mjukvara inte kan - det är här som erfarenhet spelar roll genom att spara tid åt dig, undvika fel och förbättra resultaten i hela lokaliseringsprocessen.
Allt innehåll går inte att översätta direkt. Expertfilförberedelse hjälper dig att sålla bland det komplexa och rensa bort det stökiga - så att dina filer kan göra större delen utav jobbet istället för ditt team.
Rensat från första början: PDF:er, designfiler och presentationer omvandlas till prydliga, lättredigerade format utan att layout förloras.
Gamla format, nytt liv: Statisk skanning eller traditionella verktyg håller dig inte tillbaka. Få innehåll som är helt redigerbart och redo att användas i lokaliseringsarbetsflödet.
Fixa formatering, ta bort visuell inkonsekvens och förbättra den slutliga innehållskvaliteten.
Få bort flaskhalsar genom att göra innehållet helt redigerbart och kompatibelt med din CAT-lösning.
Eliminera felbenägna klipp-och-klistra-processer och automatisera formateringsrensning.
Våra tekniker använder sig av upprepbara standarder som säkerställer att ditt företags innehåll är redo för översättning - varje gång.
Se till att dina kampanjresurser, broschyrer och grafik bibehåller designintegriteten när de lokaliseras.
Extrahera innehåll från DTP- och CAD-filer för att strömlinjeforma översättning av bruksanvisningar och användargränssnitt.
Förbered strukturerade dokument och kontrakt för exakt och korrekt översättning.
Omvandla multimediatäta format som PowerPoint och PDF:er till redigerbar text för snabbare lokalisering.
Förenkla uppdateringar för att underlätta dokumentation med strukturerade, redigerbara input-filer.
Filförberedelse och desktop publishing (DTP) går hand i hand. En förbereder ditt innehåll för översättning; den andra ger det liv igen - fullt lokaliserat och helt i linje med originaldesign.
Filförberedelse: Filer som är ostrukturerade eller har lager (som PDF eller InDesign) rensas och görs redigerbara för översättning.
Dina data skyddas med verifierade system, kontinuerlig övervakning och beprövad motståndskraft.
Ingen organisation är den andra lik. Från verktyg och team till filformat är allas lösningar olika, vilket borde reflekteras i lokaliseringsprocessen. Stelbent prissättning eller universallösningar är inget för oss.
Istället skapar vi arbetsflöden som följer ditt företags behov, med filförberedelser som gör att allt flyter på smidigt. Är du intresserad?
Vi är glada över att få jobba med en rad kända, globala varumärken.
Vill du få en snabbare process, öka konsekvensen och förbättra översättningskvaliteten? Det börjar med filförberedelse.